来源:广州外事
广州市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部关于进一步加强新冠肺炎疫情分级分类防控工作的通告
(第16号)
为进一步强化我市新冠肺炎疫情分级分类防控工作,在第15号通告基础上,特补充通告如下:
一、将荔湾区白鹤洞街(3.1平方公里,人口74442人)、东漖街(4.4平方公里,人口63997人)调整为封闭管理区域,严格居家,足不出户,执行封闭管理(管理措施按第15号通告附件2执行)。
二、将荔湾区冲口街、海龙街、石围塘街、茶滘街、东沙街、花地街调整为封控管理区域,人员只进不出,严禁聚集(管理措施按第15号通告附件3执行)。
以上封闭管理区域、封控管理区域实施交通管控,人员活动实行严格管理,进行多轮核酸检测,请区域内市民群众配合。
三、荔湾区(北片区)西村街、南源街、桥中街、昌华街、彩虹街、逢源街、多宝街、沙面街、岭南街、华林街、龙津街、金花街、站前街,今天内完成新一轮全员核酸检测,请区域内市民群众配合。
四、请市民群众增强防护意识,严格做好个人防护,坚持戴口罩、勤洗手、常清洁、用公筷等良好生活习惯,食物煮熟煮透,咳嗽、打喷嚏时注意遮挡,室内常通风,减少聚集,保持一米以上社交距离。每位市民每天进行自我健康监测,出现发热、干咳、乏力、咽痛、嗅(味)觉减退、腹泻等不适症状时,通过粤康码或穗康码上报本人健康信息,并务必做好佩戴口罩等个人防护措施,避免搭乘公共交通工具,立即前往就近的具有发热门诊(诊室)的医疗机构就诊,如实告知流行病学史。
以上各区域管控措施,依据疫情风险评估结果动态调整、降级、解除。封闭管理及封控管理期间,市各级党委政府做好物资保障、健康服务、人文关怀等工作,充分发挥“三人小组”工作机制作用,加强公益志愿服务功能,确保居民生活平稳有序。
本通告自发布之时起施行。
广州市新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部
2021年6月3日
Supplemental Announcement on Classification of Areas (No. 16)
To further implement the COVID-19 control and prevention measures in our city, a supplemental announcement is hereby issued based on Announcement No.15.
1. Lockdown measures will take effect in Baihedong Street (74442 people in 3.1 square kilometers), Dongjiao Street (63997 people in 4.4 square kilometers) in Liwan District. People must self-isolate at home.
2. Partial lockdown measures will take place in Chongkou Street, Hailong Street, Shiweitang Street, Chajiao Street, Dongsha Street, Huadi Street. Residents can enter the areas but can not leave nor gather.
Traffic control policies will be in place and strict policies will be implemented to restrict activities. Multiple rounds of mandatory testing will be conducted.
3. All residents in Xicun Street, Nanyuan Street, Qiaozhong Street, Changhua Street, Caihong Street, Fengyuan Street, Duobao Street, Shamian Street, Lingnan Street, Hualin Street, Longjin Street, Jinhua Street, Zhanqian Street shall take the mandatory COVID-19 testing, which will take place today. Please cooperate with us.
4. We also urge everyone in our city to stay safe by taking some simple precautions, such as physical distancing, wearing a mask, keeping rooms well ventilated, avoiding crowds, and washing your hands. If you have a fever or cough, sore throat, loss of taste or smell, fatigue, diarrhea, please, update your health codes (Suikang and Yuekang) and go to the nearest fever clinic and voluntarily offer the necessary information (such as travel history). Make sure your meals are thoroughly cooked and use serving chopsticks.
We will update the policies based on the latest numbers, such as reducing risk levels and easing travel restrictions. During the lockdown and partial lock-downs, the Party committees and governments at all levels shall ensure the supply of materials, health care services, etc., and give full play to the "three-person team" working mechanism to ensure a stable and orderly life for residents.
This announcement shall take effect on the date of issuance.
Guangzhou Command Center for COVID-19 Control and Prevention
June 3, 2021
Avis supplémentaire du Bureau de Commandement de la prévention et du contrôle du COVID-19 de Guangzhou sur la classification des zones
(n° 16)
Afin de préciser les mesures de la nouvelle classification zones épidémiques et du travail de prévention et de contrôle de Guangzhou, sur la base de l’avis n°15, nous vous remercions de noter les informations supplémentaires ci-dessous.
1. Pour les rues Baihedong (3,1 km², 74442 habitants) et Dongjiao (4,4 km², 63997 habitants) du district Liwan : gestion fermée et confinement mis en œuvre. Il est impératif de rester strictement à la maison et interdit de sortir de chez soi. (Voir annexe 2 de l’avis no15 pour les détails des mesures)
2. Les rues Chongkou, Hailong, Shiweitang, Chajiao, Dongsha et Huadi font l'objet de blocus et de contrôle : la sortie et les rassemblements sont interdits (Voir annexe 3 de l’avis no15 pour les détails des mesures).
Des mesures strictes du contrôle des transports et des activités individuelles seront mises en œuvre dans les zones susmentionnées à gestion fermée et à blocus. Plusieurs tests PCR seront mis en place ; tous les habitants concernés sont priés d’y coopérer.
3. Une nouvelle série de test PCR de tous les habitants seront mis en place aujourd’hui dans les rues Xicun, Nanyuan, Qiaozhong, Changhua, Caihong, Fengyuan, Duobao, Shamian, Lingnan, Hualin, Longjin, Jinhua et Zhanqian du district Liwan (nord). Tous les habitants concernés sont priés d’y coopérer.
4. Tous les citoyens sont priés de prendre conscience de la protection individuelle, continuer à porter le masque, laver les mains régulièrement, utiliser des baguettes pour seivir et manger des aliments bien cuits. Il faut couvrir la bouche et le nez quand vous tousser ou éternuer. Assurez la ventilation à l’intérieur du bâtiment, prenez la distance sociale d’au moins un mètre et ne vous rassemblez pas. Tout le monde doit surveiller son état santé tous les jours. À l’apparition des symptômes tels que la fièvre, la toux sèche, la fatigue, le mal au pharynx, la baisse de l’odorat ou du goût, la diarrhée etc., il faut rapporter votre état de santé immédiatement via le code Yuekang ou le code Suikang. Prenez des mesures de protection individuelle comme le port du masque, évitez le transport public et rendez-vous immédiatement aux agences médicales ayant une clinique de fièvre et rapportez véridiquement vos histoires épidémiologiques
Les mesures de contrôle par zone susmentionnées seront ajustées et levées de manière dynamique en fonction des résultats de l'évaluation du risque épidémique. Pendant la période de la gestion de confinement et du blocus, les comités du PCC et les gouvernements à tous les niveaux doivent assurer la sécurité matérielle, les services de santé et la solidarité humaine, et mettre en œuvre le mécanisme de travail de « l'équipe de trois personnes » pour s'assurer l’harmonie et l’ordre de la vie des citoyens.
Le présent avis entre en vigueur à la date de sa publication.
Bureau de commandement de prévention et de contrôle de l’épidémie de COVID-19 de Guangzhou
Le 3 juin, 2021
Объявление Главного управления по профилактике и контролю эпидемии новой коронавирусной инфекции в Гуанчжоу о дальнейшем усилении профилактики и контроля эпидемии новой коронавирусной инфекции (№16)
В целях дальнейшего усиления профилактики и контроля эпидемии новой коронавирусной инфекции в нашем городе на основании Объявления №15 прилагается следующее дополнительное объявление:
1. Преобразовать улицы Байхедон (3,1 кв. километра, население 74442 человека) и Дуннао (4,4 кв. километра, население 63997 человек) района Ливань в закрытые зоны управления, людям следует оставаться дома и не выходить на улицу, должно быть реализовано закрытое управление (меры по управлению выполняются в соответствии с Приложением 2 к объявлению 15).
2. Преобразовать улицы Чункоу, Хайлун, Шивейтан, Чацзяо, Дунша и Хуади района Ливань в закрытые и контролируемые зоны управления. Людям разрешен только вход, выходить запрещено. Собрания строго запрещены (Управленческие меры должны осуществляться в соответствии с Приложением 3 к объявлению 15).
Вышеупомянутые закрытые зоны управления и закрыты зоны контроля осуществляют контроль движения, строго контролируют деятельность персонала и осуществляют многократные раунды тестирования на нуклеиновые кислоты. Просим жителей этих районов оказывать содействие.
3. Улицы Сицунь, Наньюань, Цяочжун, Чанхуа, Цайхун, Фэнъюань, Дуобао, Шамянь, Линнань, Хуалинь, Лунцзинь, Цзинань Хуацзе, Чжанцянь в районе Ливань (северная часть), новый раунд тестирования на нуклеиновые кислоты для всех сотрудников завершается сегодня. Просим жителей этих районов оказывать содействие.
4. Просьба к населению повышать осведомленность о защите, строго соблюдать меры индивидуальной защиты, придерживаться правильных жизненных привычек, а именно носить маски, часто мыть руки, регулярно проводить уборку и использовать палочки для еды, тщательно обрабатывать продукты питания, прикрываться при кашле и чихании, часто проветривать комнату, минимизировать скопления людей и поддерживать социальную дистанцию более одного метра. Каждый гражданин ежедневно проводит мониторинг самочувствия. В случае лихорадки, сухого кашля, усталости, боли в горле, снижения обоняния (вкуса), диареи и других симптомов дискомфорта сообщите о своем здоровье через «код здоровья» Гуандуна или «код здоровья» Гуанчжоу, обязательно используйте средства индивидуальной защиты, такие как маски, не пользуйтесь общественным транспортом, немедленно обратитесь в ближайшее медицинское учреждение (отделение) с лихорадкой и правдиво сообщите эпидемиологический анамнез.
Вышеупомянутые региональные меры контроля динамически корректируются, понижаются и отменяются на основании результатов оценки эпидемического риска. В период закрытого управления и контроля муниципальные партийные комитеты и правительства на всех уровнях должны должным образом выполнять свою работу в сфере материального обеспечения, здравоохранения и гуманистической помощи, в полной мере реализовать роль «группы из трех человек», усилить функцию общественной волонтерской службы и обеспечить спокойную и упорядоченную жизнь жителей.
Настоящее объявление вступит в силу после его публикации.
Главное управление по профилактике и контролю эпидемии новой коронавирусной инфекции в Гуанчжоу
3 июня 2021 г.
إعلان عن المقر الرئيسي الجديد للوقاية من وباء الالتهاب الرئوي بفيروس كورونا الجديد ومكافحته في قوانغتشو بشأن زيادة تعزيز الوقاية من أوبئة الالتهاب الرئوي التاجي الجديدة ومكافحتها إشعار (رقم 16)
من أجل زيادة تعزيز الوقاية من وباء الالتهاب الرئوي التاجي الجديد في المدينة ومكافحته وأعمال الوقاية والسيطرة، بناءً على الإعلان رقم 15، يكون الإعلان التكميلي على النحو التالي:
1. سيتم تعديل شارع Baihedong (3.1 كيلومتر مربع، عدد السكان 74442) وشارع Dongnao (4.4 كيلومتر مربع، عدد السكان 63997) في منطقة Liwan إلى مناطق إدارية مغلقة، والبقاء في المنزل بشكل صارم دون مغادرة المنزل لتنفيذ الإدارة المغلقة (تدابير الإدارة ) طبقاً للملحق 2 من المنشور رقم 15).
2. سيتم تعديل شارع Chongkou، وشارع Hailong، وشارع Shiweitang، وشارع Chajiao، وشارع Dongsha ، وشارع Huadi في منطقة Liwan إلى مناطق الإدارة المغلقة والمراقبة. ولا يُسمح للأشخاص بالدخول ولا يمكنهم الخروج. ويُحظر التجمع تمامًا (تدابير الإدارة وفقًا للتعميم رقم .15 ، الملحق 3).
تقوم مناطق الإدارة المغلقة المذكورة أعلاه ومناطق الإدارة المغلقة بتطبيق التحكم في حركة المرور، وإدارة أنشطة الموظفين بشكل صارم، وإجراء جولات متعددة من اختبار الحمض النووي، يرجى تعاون المواطنين في المنطقة.
3. منطقة Liwan (المنطقة الشمالية) شارع Xicun، شارع Nanyuan ، شارع Qiaozhong ، شارع Changhua، شارع Cai Hung ، شارع Fengyuan ، شارع Duobao ، شارع Shamian ، شارع Lingnan، شارع Hualin، شارع Longjin ، شارع Jinhua، شارع Zhanqian ، سيتم الانتهاء اليوم من جولة جديدة من اختبار الحمض النووي ، يرجى التعاون مع المواطنين في المنطقة.
4. يُطلب من المواطنين تعزيز وعيهم بالحماية، والاتزام بالحماية شخصية، والالتزام بعادات معيشية جيدة مثل ارتداء الكمامات، وغسل اليدين بشكل متكرر، والتنظيف المتكرر، واستخدام عيدان تناول الطعام، وطهي الطعام جيدًا، والاهتمام بالغطاء عند السعال والعطس، والتهوية في كثير من الأحيان في الداخل، وتقليل التجمع، والحفاظ على مسافة اجتماعية متر واحد أو أكثر. يجب على كل فرد من المواطنين إجراء مراقبة ذاتية يومية لصحتهم، وعند ظهور أعراض مثل الحمى والسعال الجاف والتعب والتهاب الحلق وانخفاض حاسة الشم (الذوق) والإسهال وما إلى ذلك، قم بالإبلاغ عن معلوماتك الصحية من خلال Yue Kang Code أو Sui Kang Code ، تأكد من اتخاذ تدابير الحماية الشخصية مثل ارتداء قناع ، وتجنب استخدام وسائل النقل العام ، والذهاب على الفور إلى أقرب مؤسسة طبية مع عيادة الحمى وإبلاغ التاريخ الوبائي بصدق.
سيتم تعديل تدابير المكافحة الإقليمية المذكورة أعلاه وخفضها وإزالتها بشكل ديناميكي بناءً على نتائج تقييم مخاطر الوباء. خلال فترة الإدارة المغلقة وإدارة الرقابة المغلقة، ستقوم لجان الحزب البلدية والحكومات على جميع المستويات بعمل جيد في مجال الأمن المادي، والخدمات الصحية، والرعاية الإنسانية، وإفساح المجال كاملاً لدور "الفريق المكون من ثلاثة أشخاص" آلية العمل، وتعزيز وظيفة الخدمات التطوعية للصالح العام، وضمان حياة مستقرة ومنظمة للسكان.
سيسري هذا الإشعار عند إصداره.
المقر الرئيسي للوقاية من الأوبئة ومكافحته الالتهاب الرئوي الناجم عن فيروس كورونا الجديد في قوانغتشو
3 يونيو 2021
Aviso de la Oficina de Prevención y Control de Covid-19 de Guangdong sobre el refuerzo de la prevención y control a escalas de Covid-19 (No.16)
Con el fin de reforzar aún más la prevención y control a escalas de Covid-19 de nuestra ciudad, basándose en el Aviso nº15, se emite el siguiente aviso complementario.
1. La calle Baihedong (3,1 km2, población 74.442) y la calle Dongjiao (4,4 km2, población 63.997) del distrito de Liwan han sido clasifiacdas como zonas de gestión de bloqueo, donde se exige una estricta cuarentena a domicilio (las medidas de gestión se aplicarán según el Anexo 2 del Aviso nº15).
2. Las calles de Chongkou, Hailong, Shiweitang, Chajiao, Dongsha y Huadi del distrito de Liwan han sido clasificadas como zonas de gestión de bloqueo y control, en las que sólo se permitirá la entrada y se prohíben estrictamente concentraciones de personas (las medidas de gestión se aplicarán según el Anexo 3 del Aviso nº15).
A las mencionadas zonas de gestión de bloque y las zonas de gestión de bloqueo y control se aplicará el control de tráfico, y las actividades de sus habitantes serán estrictamente controladas y se llevarán a cabo múltiples rondas de pruebas de ácido nucleico, por lo que se ruega la cooperación del público de la zona.
3. En el distrito de Liwan (zona norte), hoy se completará una nueva ronda de pruebas de ácido nucleico en las calles de Xicun, Nanyuan, Qiaozhong, Changhua, Caihong, Fungyuen, Duobao, Shamian, Lingnan, Hualin, Longjin, Jinhua y Zhanqian, por lo que se ruega la cooperación del público de la zona.
4. Se ruega al público que aumente su concienciación sobre la protección, ejerciendo estrictamente la protección personal y siguiendo los buenos hábitos de vida, como el uso de mascarillas, el lavado regular de manos, la limpieza frecuente, el uso de palillos públicos, la absoluta cocción de los alimentos, el cuidado de cubrirse al toser y estornudar, la ventilación frecuente en el interior, la reducción de las reuniones y el mantenimiento de una distancia social de un metro o más. Todos los ciudadanos deben realizar un autocontrol diario de su salud. Cuando presenten síntomas como fiebre, tos seca, fatiga, dolor de garganta, pérdida de olfato (gusto), diarrea, etc. deben notificar su información sanitaria a través del Código Yuekang o el Código Suikang, asegurarse de tomar medidas de protección personal, como el uso de mascarillas, y evitar tomar el transporte público al acudir inmediatamente a la institución médica más cercana con una clínica de fiebre (ambulatorio) y facilitar su historial epidemiológico veraz al personal sanitario.
Las anteriores medidas de control para las zonas se ajustarán, reducirán o elevarán de forma dinámica en función de los resultados de la evaluación del riesgo de epidemia. Durante el período de gestión de bloqueo y control, los comités del partido y los gobiernos de todos los niveles de la ciudad se esforzarán a la provisión de seguridad material, servicios sanitarios y atención humanística, dando pleno juego al papel del mecanismo de trabajo del “equipo de tres personas” y reforzando la función de los servicios voluntarios de bienestar público para garantizar una vida estable y ordenada a los residentes.
El presente aviso entrará en vigor a partir de su publicación.
Oficina de Prevención y Control de Covid-19 de Guangzhou
3 de junio de 2021
新型肺炎の感染流行区域別対策の更なる強化に関する
広州市新型コロナウイルス肺炎感染症防控指揮部の通告(第16号)
わが市の新型コロナウイルスによる肺炎の感染流行区域別対策をより一層強化するため、15号通告を出す上で、以下のどおり通告を追加する。
一、荔湾区の白鶴洞街(面積3.1km2、人口74442人)、東漖街(4.4km2、人口63997人)を閉鎖管理区域に調整する。期間中自宅待機、外出禁止、閉鎖管理を実施する(管理措置は別添書類2を参照し実施する)。
二、荔湾区の冲口街、海龍街、石囲塘街、茶滘街、东沙街、花地街を閉鎖抑制管理地域に調整する。期間中、人の立ち入りを認めたが、外出と人の集まりを厳禁する(管理措置は別添書類3を参照し実施する)。
以上の閉鎖管理区域や閉鎖抑制管理区域にて交通統制を実施し、人員活動を厳格的に管理し、数回のPCR検査を行う必要がありますので、上記区域の市民にご協力をお願いします。
三、荔湾区(北片区)西村街、南源街、橋中街、昌華街、彩虹街、逢源街、多宝街、沙面街、岭南街、華林街、龍津街、金花街、站前街は今日中に改めて全員PCR検査を行う必要がありますので、ご協力をお願いします。
四、市民の皆様は、一人一人の保護意識を強化し、個人保護を厳格に行い、マスクの着用、こまめに手洗い・清潔、取り箸の使用などの良好な生活習慣を堅持してください。食品はよく煮て火を通して、咳やくしゃみをする時は腕で受けるなどエチケットを守り、こまめに室内の換気をして、安全な社交距離を保持し、集まりしないことを確保するようにしてください。市民の皆様は、毎日健康観察を行い、発熱、咳払い、だるさ、咽頭痛、嗅覚の減退、下痢などの不調がある場合は、粤康コードまたは穂康コードを通じて本人の健康情報を報告し、マスクなどの個人保護措置を講じた上で、公共交通機関の利用を避け、直ちに近くの発熱外来(診療室)のある医療機関を受診し、如実に疫学調査にご協力ください。
以上各区域の予防・抑制措置は、新型コロナウイルス感染症のリスク評価の結果に基づいて適切に調整、レベルダウン、および解除する。閉鎖管理および閉鎖抑制管理期間には、各級党委政府は物資保障、健康サービス、ヒューマニズムなどを徹底し、「三人グループ」業務体制の役割を十分に発揮させ、公益ボランティアサービス機能を強化し、住民生活の安定と秩序を確保するよう努めなければならない。
本通告は公布日より施行する。
広州市新型コロナウイルス肺炎
感染症防控指揮部
2021年6月3日
광저우시 코로나19방역지휘부의 강화 코로나 19발생상황 분급분류 방역업무에 관한 통고
(제16호)
광저우시 코로나19 등급 분류 방역 업무를 더욱 세분화 규정하기 위하여 제15호 통고 기반으로 추가 통고 내용이 다음과 같습니다.
1.리완구 바이허둥가(3.1평방킬로미터, 인구74442명)와 둥지아오가(4.4평방킬로미터, 인구63997명)는 패쇄적인 관리구역으로 조정되며 엄격히 집에만 있으며, 문밖 출입금지하며, 패쇄적인 관리를 실시합니다.(관리 초치는 제15호 통고 첨부파일2에 참조)
2.리완구 충커우가, 하이룽가, 스웨이탕가, 다자오가, 동사가, 화디가는 통제관리 구역으로 조정되어 인원이 들어갈 수만 있고 나갈 수 없으며 모임을 엄급합니다.(관리 초치는 제15호 통고 첨부파일3에 참조)
이상 패쇄 관리 구역과 봉제 통제 관리 구역에서는 교통관리와 통제를 실시하고 인원 활동에 대해 엄격적인 관리를 실시하며 수차례 핵산검사를 실시하오니 구역내의 시민들의 협조를 바랍니다.
3.리완구(북지역)사촌가, 난위안가, 차오중가, 창와가, 차이홍가, 펑위안가, 다바오가, 사몐가, 링난가, 화린가, 룽진가, 징화가, 잔쳰가에서 오늘 새로운 전원 핵산검사가 진행되오니 지역내 시민들의 협조를 바랍니다.
4.시민들께서는 방호의식을 높여서 개인 방호, 마스크 착용, 손 자주 씻기, 자주 청결, 공용 젓가락 사용하기등 좋은 생활습관을 철저히 지켜 주시기 바랍니다. 환기를 자주 시키고 모임을 삼가고 1미터 이상의 사회적 거리 두기를 유지하시길 바랍니다. 시민들이 매일 자기 건강에 대한 감측을 실시하고, 발열, 기침, 무력감, 인후통, 후(미)각 감퇴, 설사등의 증상이 있으면 웨캉마(粤康码)나 쑤이캉마(穗康码)로 통해 본인 건강정보를 보고해야 하며, 반드시 마스크등 개인보호 조치를 하며 공공교통을 탑승하지 않고 근처에 발열친찰실(진단실)이 있는 의료기구에 가서 진찰을 받아야 하며, 역학사를 사실대로 알려야 합니다.
상기 각지역 관리통제 조치는 코로나19 발전 상황 및 전염병 리스크 평가 결과에 따라 수시로 조정, 격하, 해제됩니다. 패쇄관리와 통제관리 기간 광저우시 각급당위와 정부는 물자보장, 건강서비스, 관심배려등 업무를 잘 수행하고 ‘3인조’업무메커니즘의 역할을 충분히 발휘하여 공익봉사 기능을 강화하여 주민들이 일상생활을 안정적이고 질서있게 진행할 수 있도록 확보합니다.
본 통고는 발포하는 날부터 실시됩니다.
광저우시 코로나19방역지휘부
2021년6월3일