新闻速递

新闻速递

> 新闻速递 > 正文
“看中国 · 广东行” | 回顾!这趟旅行即将收官!
发布时间:2023-04-28来源: 作者:IEC

四季初始,佳期如许

我们在春天里出发

5位外国青年导演

携手10位中方制片人

历经17天

奔赴肇庆及周边等地取景

沿途观览山色湖光

感悟所闻所见

对话历史与现实

见证坚守与变迁

2023年“看中国·广东行”已进入尾声

让我们一起回顾来时路

聆听他们的故事吧

412

“看中国·广东行”如约而至

在翰墨池畔再次起航

4月13日—4月14日

  接过扬起的风帆后

“看中国”项目成员加紧脚步

在外出采风时捕捉想法

在交流讨论中实现灵感碰撞

4月15日—4月19日

进入拍摄进行时

各个队伍出发前往拍摄地

日夜兼程,与时间赛跑

只为捕捉心中最靓丽的风景

交上属于团队的满意答卷

2023“看中国·外国青年影像计划·广东行”

以“民居·民歌·民风”为主题

5位外国青年导演

携手10位制片人

深入肇庆及其周边地区

用镜头捕捉人文风情

将一段段精彩故事载入影像

接下来

让我们提前了解每部影片吧

《结》

Harmony

影片简介

导演:

TCHEGHO KOUAM CHARLIN /王宁(喀麦隆)

制片人:

曾俊锜 廖乐诗

每一个民族的背后都有一段独特的记忆,而每一段记忆都承托起了一个民族的文化。导演王宁了解到广东怀集的一座大山里生活着壮、瑶、汉三个民族后,对这里的生活和民风产生了极大的兴趣。于是他走进了怀集下帅乡,感受民族风情和民族融合传达出的民族文化包容性,寻找联结起三个民族的纽带与答案。

Behind every ethnic group lies a unique memory, and each memory supports a culture of its own. After learning that the Zhuang, Yao, and Han ethnic

groups live in a remote mountain in Huaiji,Guangdong,director Charlin(Wang Ning) became greatly interested in their way of life and customs.He then entered the Xiashuai Township of Huaiji,experiencing the ethnic customs and cultural inclusiveness conveyed by the ethnic integration,and seeking the bonds and answers that connect the three ethnic groups.

幕后花絮

由于拍摄“牛元素”素材的需要,TCHEGHO KOUAM CHARLIN和团队一拍即合决定上山找牛。摄制组开车来到半山腰发现路边有牛群走过的“痕迹”,于是当即下车一路向上寻找。最终道路把CHARLIN一行人引到了山间的农场,可却看不见牛群,只看到了树林深处探出头的三只小猪崽。众里寻“牛”千百度,蓦然回首时,摄制组如愿在路边的田埂上找到了牛,CHARLIN也由此圆了跟黄牛近距离接触的心愿……

 

《山狮》

Mountain Lion

影片简介

导演:

ANTONIO NELSON RAIMONDI JUNIOR /倪晟(巴西)

制片人:

何倬铭 屈晓婷

本片以巴西青年导演RAIMONDI JUNIOR ANTONIO NELSON(倪晟)的独特视角,亲身体验、领略和学习山狮文化的技艺和内涵,探讨山狮与人、社会、自然之间的关系,展现山狮文化在人民中发挥传承纽带的作用,传播肇庆广宁淳朴的山狮文化。

From the unique perspective of young foreign Brazilian director ANTONIO,who experiences, appreciates and learns about the skills and connotations of mountain lion culture, this film explores the relationship between mountain lion and people , society and nature, highlighting the role of mountain lion culture in playing the role of inheritance ties among the people, and spreads the rustic mountain lion culture of Guangning,Zhaoqing.

幕后花絮

北市镇的江氏祠堂里,村民们为ANTONIO带来了一场原汁原味的山狮表演。当表演者将山狮头递给ANTONIO让他试试时,他立马兴奋起来。可ANTONIO的身高对于舞山狮来说似乎稍有劣势。首先,舞山狮需要弯腰,而身高1米9以上的他却很难顺畅地弯下身子。几分钟后,ANTONIO人生首次山狮表演结束了,他满头的汗水,脸上混有羞涩的神情。这场表演虽然让他有些尴尬,但却留下了宝贵的记忆。“舞山狮这项活动由表演者和观众共同组成。”他说。


《幕村》

Mu Village Diary

影片简介

导演:

LEELASRISOONTHRON VICHITA /李智英(泰国)

制片人:

梁家辉 蔡芷妍

乡情牵动着凡人心,心安之处是吾乡。慕容氏族一路南迁,在高要幕村扎根。千百年的传承牵动着每一位族人的心,也润泽了一方民风和文化。导演李智英以村民们生活细节为切入点,捕捉慕容氏在幕村的真实生活,从中感受幕村的文化底蕴和淳朴民风,传递慕容氏族日常生活中的真、善、美,让更多人了解幕村,了解肇庆,了解中国。

The passion of countryside, the touch of all people; The heart rest, the road home.Murong people moved southward and took root in Mu Village in Gao Yao District. Thousands of years of heritage touches the heart of each Murong people, and also nourishes their folk customs and culture. Director Vichita (Li Zhiying) takes the details of the villagers' lives as the point of penetration to record the real life of Murong people in Mu Village, from which to feel their cultural heritage and pure folk custom. In this way, the pureness, goodness and beauty of Murong people can be conveyed and more people will get to know Mu village, Zhaoqing city and even China.

幕后花絮

在幕村拍摄时,村里的小孩对“初来乍到”的我们十分好奇,目光一直跟随着我们。VICHITA注意到这群小孩子炽热的目光,拿出了饼干分享给他们。

本以为这只是行程中的小插曲,但第二天我们又相遇了。伴随着夕阳,我们坐在树下休息。这时那群小朋友突然朝我们奔来,并往我们每个人手里塞了一颗糖。当时我们感到惊喜万分。这群小朋友脸上天真的笑容让我们极其触动,与孩子们的相遇是我们在幕村感受到最到的最温暖的体验。


《竹茗》

A Brew of Bamboo

影片简介

导演:

HABIB MOOHIALDIN /碧海(也门)

制片人:

林梓佳 李旻蓁

在中国生活多年的也门青年HABIB MOOHIALDIN(碧海)在偶然听闻竹芯茶后,对其产生了浓厚的兴趣,他带着好奇来到广宁,踏上了寻找竹芯茶之旅。从采茶到制茶再到品茶,一路对竹芯茶的不断发现与探索,让他见证了竹芯茶从煮到泡的民俗变化,倾听了许多竹芯茶背后的传承故事,沉浸在悠远飘香的竹芯茶韵之中。在青翠的竹林中,一粒粒种子正在蓄积向上生长的力量,一个个奋斗的身影正在谱写乡村振兴的崭新篇章。

MOOHIALDIN BA HABIB ALI ISMAIL (碧海), a young Yemeni student who has lived in China for many years, became interested in bamboo sprout tea after hearing about it by chance. Curiosity drove him to Guangning County, where he began his journey discovering bamboo sprout tea. From tea picking, making, and tasting, he has been exploring bamboo sprout tea all the way, and he has witnessed the differences in technique from boiling to brewing. After listening to many inherited stories behind bamboo sprout tea, he was deeply immersed. In the green bamboo forest, seeds accumulate the power of upward growth, and struggling people are composing a new chapter of rural revitalization.

幕后花絮

HABIB与团队成员在拍摄过程中,了解到采摘完的竹芯可以直接食用。竹芯带着清新泥土的味道让HABIB非常喜欢,于是在后续的拍摄中,HABIB总能在大家不经意间掏出一根竹芯咀嚼起来。

在罗锅老街采风时有着一个卖竹编的阿姨,HABIB对各种精美的竹编很感兴趣,看着一根根竹丝在老婆婆手中翻转跳动时他感到非常惊奇,当他了解到小巧的竹编猪笼有着“聚财”之意时更是对中国传统文化有更深的了解。


《叹茶》

when life beckons you

影片简介

 导演:

DASSANO ALBERTO /周深(意大利)

制片人:

蒋子康 陈晓丹

随着时代变迁,生活节奏不断加快,但广府人在叹早茶时的气定神闲从未改变。茶楼里,茶客从早到晚络绎不绝,他们品幽幽茶香、尝可口茶点,在这里欢聚畅谈,叹悠闲惬意时光。作为一方水土滋养起的饮食文化,叹一口好茶,享受的是一口叹不尽的广府清香……在本片中,我们将与外国青年导演DASSANO ALBERTO(周深)一起走进藏于闹市中的茶市,品粤式茶点,感广府风情,寻觅广式早茶文化深处的情怀与记忆。

With the change of times, the pace of life is accelerating, but the leisure of people in Guangdong when they have Cantonese Dim Sum has never changed. Guests from morning to night are in an endless stream in Dim Sum restaurants. They taste the subtle tea fragrance, eat delicious dim sum, gather here, talk freely, and share leisurely and comfortable time together. We can drink a good cup of tea and enjoy the endless Cantonese fragrance in this food culture nourished by soil and water...... In this film, we will walk into the dim sum restaurants hidden in the busy street with the young foreign director DASSANO ALBERTO (Zhou Shen), degust Cantonese Dim Sum, experience the customs of the Cantonese, and dig out the emotions and memories deep into the Cantonese Dim Sum Culture.

幕后花絮

在拍摄过程中,一位路过的阿姨对服装一致且带着许多摄影设备的我们产生了好奇。她主动给我们拍照,了解我们的拍摄项目。聊天的过程中,这位阿姨看到我们抱着的长焦镜头,对我们说:“我帮你们拿着这个保温杯吧,这太麻烦了。”这句话瞬间活跃了气氛也拉近了我们之间的距离,于是我们采访了这位阿姨。她的出现让我们的素材更加充实。

我们一路载歌载舞

也曾有过艰辛迷茫

但终将收获胜利的喜悦

五位外国青年导演

以独特视角解读肇庆故事

用影片记录本次旅程的所见所闻

“第三只眼”队伍见证旅途的花开与潮退

《端城里》

影片简介

导演:

梁超华 余锐楷 邓豪贤 谢荣峰 李肖涵 虞雯锜 黄少琪

本纪录片真实记录着外国青年与制片人在探寻古韵文化道路上的奇闻趣事,从前期准备到后期工作,“第三只眼”持起相机,用镜头记录历史的痕迹,走近导演、制片人探寻文化第一线,记录下看中国每一组拍摄成员的工作状态,感动与笑容交织,专注与专业并存,在纪录片中读取不一样的真实。

This documentary captures the unique experiences and stories of the foreign directors and producers as they explore the ancient cultural path of Zhaoqing. From the early-stage preparations to post-production, the "third eye" behind the camera captures the traces of history, getting up close with the directors and producers as they explore the forefront of culture. The documentary records the work status of each filming crew member, with emotions and laughter inter-twined, focus and professionalism entwined. It will present a different kind of reality in the documentary. 

4月28日 展映式

2023“看中国·外国青年影像计划·广东行”

将以5+1部纪录片的形式

肇庆美术馆与大家见面

与您分享这段旅程的秀丽风景与风土人情

我们追光而遇 沐光而行

在北岭山下,西江水泮

跨越国界和语言

相聚盎然春色里

共赴一场“民居·民风·民歌”之约

2023 “看中国•广东行”已进入尾声

但看中国的路途没有终点

我们总会相遇在下一站

 

来源:外国青年影像计划

编辑:IEC

 

 

打印