通知公告

通知公告

> 通知公告 > 正文
Notice on 2020 Qingming Festival
发布时间:2020-03-30来源: 作者:IEC

2020年清明节放假通知

全体国际学生:

根据《国务院办公厅关于2020年部分节假日安排的通知》(国办发明电〔2019〕16号)精神,2020年清明节4月4日至6日学校放假调休。现将清明节期间网络教学安排等通知如下:

一、学历国际学生(含本科、硕士、博士研究生)

1、4月4日(星期六)清明节放假,所有课程停课。

2、4月5日(星期日)正常公休日。

3、4月6日(星期一)所有课程停课。

二、语言培训国际学生

4月4日至6日,所有课程停课。

三、清明节

清明节又称踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。中国四大传统节日,也是最重要的祭祀节日之一,是祭祖和扫墓的日子。中华民族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。

时值疫情防控,再次提醒同学们务必继续遵守疫情防控属地和学校规定,继续配合做好个人防护和健康信息报告等;如有任何紧急事务,请及时联系我们国际学生事务办公室,张老师,移动电话:+86 18928968997。

国际文化教育中心

2020年3月30日

Notice on 2020 Qingming Festival

All International Students,

In accordance with the announcement on the Qingming Festival by the State Council of China, the university decided to have THREE days off for the holiday, which is from April 4th to April 6th, 2020.

The online courses arrangement is as follows:

I For Degree Students (including Bachelor,Master and Ph.D degree students)

1. April 4 (Saturday), All classes cancelled.

2. April 5 (Sunday), Public holiday. Optional and Retaken Courses continue,if have.

3. April 6 (Monday), All classes cancelled.

II For Chinese Language Training Students

All the classes from April 4th to April 6th cancelled.

III Qingming Festival

Qingming Festival,around the 5th April every year, has been one of the traditional festivals in China for thousands of years. On this day people go to the tombs of their ancestors and relatives, clean their graves, hold memorial ceremonies and pay their respects to them.

We would like to kindly remind you again, during this special period, please continue practicing proper personal hygiene and promptly inform us your whereabouts and health information for fighting COVID-19 together.Any emergency, please contact Mr Zhang Ge with International Student Affairs Office by Mobile +86 18928968997.

International Education Center

30 March 2020

打印